威尼斯欢乐娱人·棋牌(中国)有限公司-百度百科

欢迎光临威尼斯欢乐娱人棋牌,返回首页
图书搜索:

汉译世界学术名著丛书•分科本•语言 平装汉译世界学术名著丛书•分科本

分享到:

定价:¥360.00

  • 著者:2955,1653 译者:
  • 出版时间:2011年01月本印时间:2011年01月
  • 版次:1印次:1页数:0页
  • 开本:32册数:10 卷数:10
  • ISBN:978-7-100-08239-6
  • 读者对象:语言学等专业的研究者和学习者
  • 主题词:世界学术名著丛书bull分科语言
  • 人气:882

显示全部出版说明

       我馆历来重视迻译世界各国学术名著。从1981年开始出版“汉译世界学术名著丛书”,在积累单行本著作的基础上,分辑刊行,迄今为止,出版了十二辑,近五百种,是我国自有现代出版以来最重大的学术翻译出版工程。“丛书”所列选的著作,立场观点不囿于一派,学科领域不限于一门,是文明开启以来各个时代、不同民族精神的精华,代表着人类已经到达过的精神境界。在改革开放之初,这套丛书一直起着思想启蒙和升华的作用,三十年来,这套丛书为我国学术和思想文化建设所做的基础性、持久性贡献得到了广泛认可,集中体现了我馆“昌明教育,开启民智”这一百年使命的精髓。
       丛书出版之初,即以封底颜色为别,分为橙色、绿色、蓝色、黄色和赭色五类,对应收录哲学、政治、法律、社会学、经济、历史、地理和语言学等学科的著作。2009年,我馆以整体的形式出版了“汉译世界学术名著丛书”(珍藏本)四百种,向共和国六十华诞献礼,以襄盛举。“珍藏本”出版后,在社会上产生了良好反响。读书界希望我们再接再厉,以原有五类为基础,出版“分科本”,既便于专业学者研读查考,又利于广大读者系统学习。为此,我们在“珍藏本”的基础上,加上新出版的十一、十二辑和即将出版的第十三辑的部分图书,计五百种,分科出版,以飨读者。
       中华民族在伟大复兴的进程中,必将以更加开放的姿态面向世界,以更加虚心的态度借鉴和吸收文类文明的成果,研究和学习各国发展的有益经验。迻译世界各国学术名著,任重道远。我们一定以更大的努力,进一步做好这套丛书的出版工作,以不负前贤,有益社会。

显示全部内容简介

    “汉译世界学术名著丛书”分科本之语言类,汇集了这套丛书中有关语言学的经典作品,共10种,多为西方语言学史上具有标志性意义的名著,记录了西方先贤对语言这一古老命题所进行的不同维度的思考与探究,从中大略可以了解西方语言学科的基本脉络和走向。中国现代语言学起步于译介,中国语言学者特别是前辈学者对译介之事更是不遗余力。这些经典译作正是中国现代语言学起步的见证。本丛书的译者高名凯、陆志韦、赵世开、袁家骅、甘世福、岑麟祥、叶蜚声、廖序东,这些在中国现代语言学史上各有建树的著名语言学家,他们或翻译、或审校,孜孜矻矻,在立足于本土研究的同时,借助译介之臂,推挪开通往世界的语言之门,为中国语言学真正走上与世界对话的现代之路提供了助力。

显示全部目 录

1、论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响
    [德]威廉•冯•洪堡特著 姚小平译  
2、语言论
    [美]布龙菲尔德著 袁家骅 赵世开 甘世福译 钱晋华校
3、普通语言学教程
     [瑞士]费尔迪南•德•索绪尔著 高名凯译 岑麟祥 叶蜚声校注
4、语言论——言语研究导论   
    [美]爱德华•萨丕尔著 陆卓元译 陆志韦校
5、论语言的起源                 
    [德]G.赫尔德著 姚小平译
6、语法哲学
    [丹麦]奥托•叶斯柏森著  廖序东主持翻译,何勇、夏宁生、司辉、张兆星译
7、汉语的本质和历史              
    [瑞典]高本汉著 聂鸿飞译
8、普遍唯理语法                  
    [法]安托尼•阿尔诺;克洛德•朗斯洛著 张学斌、柳利译